বসন্তের জন্য অপেক্ষা

Image
  প্রিয় ঋতু কি কেউ জিজ্ঞেস করলে বিভ্রান্ত হয়ে পড়বো। কোনটা প্রিয় ঋতু? সবগুলোই যে প্রিয়! আমার বর্তমান ঠিকানা যুক্তরাষ্ট্রের দ্বিতীয় ক্ষুদ্রতম অঙ্গরাজ্য ডেলওয়্যার।এই ডেলওয়্যারে প্রতিটা মৌসুম ভিন্নতা নিয়ে আসে। যেহেতু এখানে প্রতিটা ঋতুর একটা   স্বতন্ত্র অস্তিত্ব  আছে তাই তাদের প্রতি আমার পৃথক পৃথক ভালোবাসা জন্মে গেছে। প্রতিটা ঋতুই নিয়ে আসে অনন্য আমেজ, প্রকৃতি সাজে অনুপম সাজে। সেই সাজ  যেন অন্য ঋতুগুলোর চেয়ে একেবারে ভিন্ন। এই যেমন এখন গুটিগুটি পায়ে এসেছে ঋতুরানী বসন্ত: আকাশে-বাতাসে ঝঙ্কৃত হচ্ছে তার আগমনী সুর, আমি সেই সুর শুনতে পাই।  সবগুলো ঋতু প্রিয় হলেও নিজেকে শীতকালের বড় ভক্ত বলে দাবী করতে পারিনা। গ্রীষ্মপ্রধান দেশে যার জন্ম এবং বেড়ে ওঠা, তার পক্ষে ঠান্ডা আবহাওয়াতে মানিয়ে নেওয়া কার্যত কষ্টকর, বিশেষত সেই শীতকাল যদি চার-পাঁচ মাস স্থায়ী হয়। তাই শীতকাল বিদায় নিয়ে যখন বসন্তকাল আবির্ভূত হয় তখন এক একদিন জানলা দিয়ে বাইরে তাকিয়ে ভাবি, "এত্ত সুন্দর একটা দিন দেখার সৌভাগ্য হলো আমার!" শোবার ঘরের জানলা দিয়ে প্রভাতের বাসন্তী রঙের রোদ এসে ভাসিয়ে দেয় কাঠের মেঝে, সাদা আরামকে

Ramadan Abroad

The aroma of dates, haleem and fried food is missing in the air, so is missing the ambience of Ramadan, but life goes on -- we fast like we did back in Dhaka. Many of us still prepare chola, peyaju, beguni and sherbet for iftar but many of us  don't. We drag our drowsy selves from beds to eat the early morning meal, but it does not feel like observing Ramadan in Dhaka. Fasting in a foreign country is a different experience altogether.

We fast for almost 17 hours here in Minnesota. Being without food and drink for 17 hours is not easy but our bodies have somehow adapted well to the rituals of Ramadan here. Ramadan is so different away from home. A working man or woman does not have the luxury of going to work at 9 a.m. in the morning. He or she cannot leave work early either. 

Sabina (not her real name), who works at a McDonald's store in Brooklyn, New York, starts her shift at 6 o'clock in the morning. "I eat a little something for sehri, usually some rice and curry. I say my fazr prayer and leave home soon after to catch the subway train to work," Sabina said. "It is not easy but you got to do what you got to do." 

But Afsheen Mozammel, who works as a process engineer at Point Medical Corporation in Indiana, unlike Sabina, skips her sehri because she has to drive to work at 7:30 in the morning. "I only have one meal that is, iftar, during Ramadan. Other than weekends, I usually have rice-curry and a glass of lassi for my only meal of the day."

Asked if she woke up for sehri back in Dhaka, she said, "Of course, I did. But it was a different time and place. I live alone in Indiana as my husband works in Michigan and visits me only on weekends. On weekdays, I don't feel like waking up such early morning to eat sehri all alone." 

 It is not only Afsheen who lives on just one meal during Ramadan. Syed Rashed Zaman, a graduate student at University of Southern Illinois - Edwardsville, shares an apartment with three other students.  Rashed and his friends break their fast at a neighboring mosque, where some South Asian families provide iftar for the guests daily. "That is my only proper meal of the day. I cannot cook much, let alone a traditional iftar," Rashed said. "But the mosque provides enough food for the guests to take home for sehri," he added. 

Mohammad Amin, who is a risk analyst by profession, misses having iftar with his family back home. "I have saved some of my favorite surahs off the Internet to play before the iftar time," the Minnesota resident said. "It reminds me of my years in Dhaka during Ramadan when we would turn BTV on to listen to surah recitations before the Maghreb azaan ." 

Eid shopping is also not part of Ramadan here unless perhaps if you live in a U.S. city with a large population of Bangladeshis, Indians and Pakistanis. But iftar parties are common -- it is one way to connect with the people of one's country during this holy month. Such large gatherings help the immigrant population forget for a few hours the family and the food that they have left behind. "On most days, almost twenty of us, that is five to six families of friends, open our fast together with iftar delicacies gathered from each of our kitchens," Ananya Rabeya, a mathematics teacher at Lakeside School in Seattle, Washington, was saying. "It feels wonderful to be able to live in a place with a substantial Muslim population. But it was different when I was a student and lived in a city with barely any Muslims. Fasting on those days was often a solitary affair."

Communal iftar helps strengthen the bond between members of the American Muslim community and teaches them the spirit of sharing during Ramadan. 

But sometimes, no matter how hard we try, sitting with family at the dining table and waiting for a muezzin's call for Maghreb prayer is something missed in every Bangladeshi household. But life goes on and we accommodate ourselves to this foreign land in our own ways to welcome another Ramadan. 


Comments

Popular posts from this blog

A personal journey through the captivating landscape of Bengali literature

বসন্তের জন্য অপেক্ষা

রমজান - স্বদেশে বনাম প্রবাসে